|
  
- 帖子
- 136
- 积分
- 7858
- 威望
- 0 金
- 金币
- 282 元
- 来自
- 北京
- 注册时间
- 2007-9-6
- 最后登录
- 2021-2-19
|
[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之4
四、第一章9 R3 c8 k, G& `: V4 h4 K, o
P.7 倒数第6行:“Bowne Global Solultions的前身”应为“Bowne Global Solutions的前身”,多了一个字母“l”。
' j% u+ Y: ?6 U9 g
/ g( I" |) I$ C/ I r5 V% I
6 Y& [$ o2 o& |* [P. 14 第10行:“本地化标准行业协会(LISA)”应为“本地化行业标准协会(LISA)”,顺序颠倒了。
) T* G. ^' i g; R w2 W2 w, x7 h4 Z2 j
! s9 N5 Q# W! r8 H2 ?+ g7 ?8 ?P. 17 第3行:“三大本地化服务提供商的形成”,由于保捷环球已经被莱博智收购,三巨头的格局已经发生改变。: F! g) l4 i7 D5 h
+ f7 b. p3 |0 h2 _2 r- l
& f- J' C& t1 VP. 17 倒数第5行:“Bowne & Co, Inc.”,由于Co为company的缩写,后面应该加上一个“.”,写成“Bowne & Co., Inc.”。
( U/ F( {0 _, ^) [, M6 S/ `' l6 E$ o* c4 d5 s: T" w8 S
9 E3 L) j* w7 Q3 ]0 i# ?6 l3 I5 R
P. 18 第16行:“莱博智(LionBridge)”,从莱博智官方网站上可以看到,其英文名称中的“B”为小写。0 G: D1 X, k) f# Z/ c. ^
; @; g+ ]' P6 H- y0 R- z- @: Y# P2 q" `6 l2 m& O* @1 R
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|