本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”
5 G& o( `' e* q8 N' o6 i0 m! \本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。5 U) k+ k. ]( C7 [) v% x
0 o$ t6 |0 y* J  v) V
当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。) F9 H! t. b* v1 K: v- K  o
2 H, \4 p# t( L+ p5 q0 j- ?
  P/ r5 D1 I1 Q- S# `

/ x+ a* u1 s, e& ]( t) B
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表