本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”( D: N3 p, z& ^/ O
本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。
+ Q* ^3 S& b$ R) r0 V  ]; X: ]* B  ?& o% x" l  K0 P
当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。
6 H6 p6 n$ V9 {0 D2 f$ O1 t% a; J8 y; o& ~5 o' ]  Y' ?

4 o  B/ Z4 l2 K$ u8 U2 _. N9 V- `, y% \7 V2 `) a
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表