本地化门户
|
本地化百科
|
Trados 门户
|
Trados 论坛
|
旧论坛入口
|
联系站长
注册
登录
论坛
搜索
帮助
导航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
本地化中文论坛
»
多语翻译
» 你知道 Proofreading 的含义吗?
有问题请点击这里联系站长
新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表
发帖
[原创]
你知道 Proofreading 的含义吗?
Localizer
发短消息
加为好友
Localizer
(本地化人)
当前离线
UID
2
精华
0
积分
7858
威望
0 金
金币
282 元
阅读权限
200
性别
男
来自
北京
在线时间
744 小时
管理员
帖子
136
积分
7858
威望
0 金
金币
282 元
来自
北京
注册时间
2007-9-6
最后登录
2021-2-19
1
楼
跳转到
»
倒序看帖
打印
字体大小:
t
T
发表于 2011-1-23 06:30
|
只看该作者
[原创]
你知道 Proofreading 的含义吗?
翻译公司
,
出版社
,
校对
,
译审
,
本地化公司
Proofreading 是什么意思?大家肯定都知道,中文意思是“校对”。没错,但同是一个“校对”,在不同语境、不同行业,意思和内涵可能完全不同。
3 |0 e1 W5 b' s# S! Z% Q
8 I9 q$ `, A% ?' c! s2 V1 |- q
对于“校对”,目前在传统出版社、翻译公司/本地化公司至少包含以下三种意思:
' D: q" x& U' c7 p
: B2 E- T" t- ]0 Q3 [$ e1 v% H
1、对照原文审读译文:
一般指译审,也就是检查译文是否翻译正确,包括解决翻译中的各种问题以及对目标语言的编辑。校对者需要熟悉甚至精通源语言及目标语言,并且有编辑经验才能胜任此项工作。一般用于翻译公司/本地化公司。传统出版社一般称之为“译审”。
( q+ h* i( W- K% x4 Y' |
. R( G( u3 E; y1 M* i
2、审读、编辑:
对文章、书籍全文阅读,同时检查拼写、语法错误、语句通顺等,一般包含编辑的成分。在传统出版社一般是经验丰富的编辑人员对文章进行修改、润色,而在翻译公司/本地化公司,往往是母语为本族语的人对非母语人员的作品进行修改、加工。一般只涉及单一语言,常常称为“审读”。
. I3 ]& z7 F6 j5 }) p" P% ~2 `4 _0 {
$ ~" f. N0 A% g6 C
3、与原稿进行核对:
指用打印的校样与原始手稿进行核对,在传统出版社/杂志社,一般使用“折纸校对法”,即把校样从第一行开始向上折,与原稿核对,然后再折一行,再核对,如此往复,直至一页对完,继续下一页。一般会有“一校”、“二校”、“三校”等。这在传统出版行业,是最“正宗”的“校对”,但这种方法很原始、落后,应该尽快摒弃。
& W9 c0 ?. f- A% g
2 n7 ^" f0 M5 K: Y
综上所述,一个 Proofreading,对于不同行业、不同工作,其工作内容可能会相差十万八千里。我们要在具体不同的工作中理解其含义和工作内容,否则可能该做的没有做,却做了很多“无用功”。
收藏
分享
My words fly up, my thoughts remain below. Words without thoughts never to heaven go.
返回列表
技术交流
本地化技术交流
技术交流
多语翻译
工程测试
桌面排版
CAT工具
本地化行业交流
行业交流
项目管理
求职招聘
百科交流
广告休闲
本地化论坛管理
论坛公告
意见建议
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]