|
  
- 帖子
- 136
- 积分
- 7858
- 威望
- 0 金
- 金币
- 282 元
- 来自
- 北京
- 注册时间
- 2007-9-6
- 最后登录
- 2021-2-19
|
买了一包北冰洋双把雪糕(俗称“双棒”),随便看了一眼包装袋,发现上面的英文翻译错误百出,我都怀疑这是不是英文。, x6 J; o$ X, S" X# y& r" \2 I5 `
( c+ H) r. b" n. T: l3 G! Q
先看看这个包装袋的整体外观,看起来还算清爽。. j2 `; C/ E5 K/ W/ }& h
- K1 l5 ]/ j$ ~' _: v- ?* k; D
+ ^2 A3 e' w% t号称创建于 1950 年,是个老企业了,北冰洋的品牌已经深入人心。
& E" _$ o& X! o
, C4 C) x4 W1 N# I4 i& H2 t* f* t% _* S1 N
可是,Ice Creame 是什么?难道不是英语,而是其他语言,比如法语、西班牙语?亦或是 Ice Cream(冰淇淋)的错误?这么老的企业不应该犯这种低级错误呀。
, n7 @: O5 z1 m7 `. j3 h
+ T3 m" u% x2 K! t" m' z+ L( X' A }- I7 y- b3 p
再往下看,更是一头雾水。这句话谁能看懂?休息你的大脑,温暖你的灵魂,并且感受北冰洋?先不说语法怎么样,光拼写就已经是错误百出了。最后的 Enjioy As One Lijes 我猜想可能是想说 Enjoy As One Lifes,虽然这样也看不懂什么意思。% ?2 F& F( F4 _2 U
C h, D W% p
- }# }. R' z; ` k3 B N# l北冰洋的问题决非个例,从这个例子,我们基本可以看出国内企业在翻译和国际化方面的现状。企业要想走出国门,走向世界,决不是光靠产品好就行的。这种拙劣的翻译,让别人对企业产品的质量也产生了怀疑。国内很多企业很注重生产、宣传,却不重视自己企业的形象;可以花很多钱打广告,却舍不得花点钱在翻译上。这恐怕也是国内企业在国际市场上没有地位、被其他国家瞧不起的原因之一吧。 |
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|