本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”0 Z# @. i: V# L. z
本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。5 B* M7 R+ ?/ e/ ~/ ?1 w7 I

7 |! q' A( z& `' Z! C- A6 f2 Y, z" u当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。
. ^, |3 k$ n3 ]# H1 q" D6 w7 M/ J0 T- k+ g8 `- m5 M% x
( Y+ s' ^. J' T7 B% d" `

& P; X# O1 q0 q9 w3 T
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表