本系列文章为本站站长 Localizer 原创,首发于“中国本地化论坛”(http://forum.l10n.cn/)。如需转载,请注明作者及出处。谢谢合作! 3 j; y s; {7 g: h! F 2 J+ O+ b; Y& u1 ?" T+ d前言1 ?2 J$ K v' f7 B4 r) c6 Q7 {
6 Y# s' n: z6 y由保捷环球北京公司(现已并入Lionbridge)编写,王华伟、崔启亮等著,电子工业出版社出版的《软件本地化》一书,是国内较系统阐述本地化概念及实务的行业指南。在研读此书过程中,发现了书中有一些问题及错误,还有些地方也值得商榷。现将这些问题罗列出来,希望与业内同行共同探讨,也希望得到专家的批评、指正。- x/ g$ d( Y. @" J7 t/ s
7 d A& W3 P* W' @' l0 \一、关于书名- k8 B4 O ?& Q3 L5 W$ F. O. Q
本书名称为《软件本地化》,副标题“本地化行业透视与实务指南”。个人认为,本地化是一个比较宽泛的概念,除了“软件”本地化外,还有文档本地化、网站本地化等等。所以光说软件本地化,似乎不能代表本书的全部内容。而如果拿本书的副标题作为书名,个人感觉似乎更合适。这只是本人的一孔之见,不对之处,欢迎指正。! t" K( R, V# C) F9 M3 R$ U
$ q4 m. K- a$ f" O) [