本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”& O: a$ Y: N) y2 [! d8 h: K
本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。. j8 p# u* h# }, J2 \& N
3 e, P* A5 r: `) z! b
当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。
8 k/ G: J& ]  _; O! V. x
2 [- t2 q0 s. P  Q; W# k9 {9 F- v/ ^

5 I( n' L2 d+ u( O" r4 D7 Y( _# Q
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表