本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”
1 `2 A7 T" u6 C) `本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。
) a+ B3 p, k6 I+ Q3 D) P
3 b4 n) g. R4 e3 o: v4 U9 D. ?* d当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。
  x! l" q: g0 d+ C, A
  V* z2 ^- l4 R: m" V# M
8 F4 m0 Y) b  ^. }4 A7 I
% E: L& M9 S" E" B! g6 a
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表