标题:
[原创]
对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之4
[打印本页]
作者:
Localizer
时间:
2008-7-30 22:57
标题:
对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之4
四、第一章
% C% r( Z( X3 W
P.7 倒数第6行:“Bowne Global
Solu
l
tions
的前身”应为“Bowne Global
Solutions
的前身”,多了一个字母“l”。
2 S6 K4 B( u$ F1 u2 N( v
[attach]11[/attach]
: k. D% y5 v- G/ o
. u- X' `/ s$ S& y- f
P. 14 第10行:“本地化
标准
行业
协会(LISA)”应为“本地化
行业
标准
协会(LISA)”,顺序颠倒了。
7 _$ `" E$ F1 @0 N/ D4 Z5 b. j# s
[attach]12[/attach]
' l3 ]7 g$ P" J8 ~9 e& G! {
9 _8 V7 Q& {0 m- M+ O
P. 17 第3行:“三大本地化服务提供商的形成”,由于保捷环球已经被莱博智收购,三巨头的格局已经发生改变。
# Z1 q# `. S) R* V! r+ }
[attach]13[/attach]
! @% J: Q6 q5 C) H
# N2 m" c" ^8 V6 o$ }1 z
P. 17 倒数第5行:“Bowne & Co, Inc.”,由于Co为company的缩写,后面应该加上一个“.”,写成“Bowne & Co., Inc.”。
$ ?- v' ~: ]9 Q. j
[attach]14[/attach]
3 j' v) V1 M! }( a
" T3 f7 N& S1 G9 H' a
P. 18 第16行:“莱博智(Lion
B
ridge)”,从莱博智官方网站上可以看到,其英文名称中的“B”为小写。
) P! l: i6 Z$ ^% L- ^8 l S- K' ^5 G5 b
[attach]15[/attach]
/ z: J# a6 h! `+ B
+ t, D9 O y6 F. {# i1 d. H$ X# H1 y/ V1 j
[attach]16[/attach]
欢迎光临 本地化中文论坛 (http://www.forum.l10n.cn/)
Powered by Discuz! 7.2