Board logo

标题: [原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之4 [打印本页]

作者: Localizer    时间: 2008-7-30 22:57     标题: 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之4

四、第一章$ r+ n. c+ [- c1 J
P.7 倒数第6行:“Bowne Global Solultions的前身”应为“Bowne Global Solutions的前身”,多了一个字母“l”。
9 v3 o6 |+ _+ c[attach]11[/attach]2 Q0 O% k7 K2 m' |' s
2 l: ~# g9 `" b( y
P. 14 第10行:“本地化标准行业协会(LISA)”应为“本地化行业标准协会(LISA)”,顺序颠倒了。- u4 l6 J5 X" @6 b3 a9 ^" _8 L
[attach]12[/attach]
4 h- K  L2 J# z1 E: v% L5 Q& Z4 a) _  o4 X5 M$ n1 J
P. 17 第3行:“三大本地化服务提供商的形成”,由于保捷环球已经被莱博智收购,三巨头的格局已经发生改变。+ i" O& [' t0 }; _( C& |
[attach]13[/attach]" m' f; s* A  s/ u9 {' X
8 m8 l8 ~. R! A) e
P. 17 倒数第5行:“Bowne & Co, Inc.”,由于Co为company的缩写,后面应该加上一个“.”,写成“Bowne & Co., Inc.”。
  x# y7 H. r. l* I! _$ D1 C[attach]14[/attach]$ h! C' f7 c# O# t' O; B

9 S- t, Q$ Z5 `( c$ s: N" a: \P. 18 第16行:“莱博智(LionBridge)”,从莱博智官方网站上可以看到,其英文名称中的“B”为小写。+ Z8 k/ s3 \5 T" i& i5 b5 G
[attach]15[/attach]) v4 z! s- M8 ~- H/ @$ u0 W: M1 d; j

" A0 a/ J% G6 `[attach]16[/attach]




欢迎光临 本地化中文论坛 (http://www.forum.l10n.cn/) Powered by Discuz! 7.2